Posts Tagged ‘Diego Trelles Paz’

Prensa de la semana

Wednesday, May 19th, 2010

Algunos artículos en la prensa y en blogs que hablan, comentan, preguntan, visitan los libros de Eterna Cadencia Editora.

libros

“No hay una sola oración que no aluda a otro texto”. Sergio Di Nucci responde en una entrevista de Cecilia Boullosa para Revista Ñ:

Si te referís a si la novela alude a otros textos, podría decirte que no hay pasaje alguno -–en el extremo, oración alguna- sin alusiones. La naturaleza de cada alusión es diversa –-las hay literarias, políticas, teológicas–, pero prefiero abstenerme de señalarlas. No creo que el autor deba ser su propio crítico, ni ofrecer visitas guiadas por la obra. Como sea, en todos los casos procuré que no entorpecieran la fluidez de la trama ni tiñeran de erudición libresca escenarios, situaciones y personajes del presente inmediato. Me gustaría pensar que Grandeza Boliviana puede ser leída y disfrutada por lectores de distinta índole. Por decirlo de algún modo, su lector ideal es para mí el lector común, esa entelequia que, según el Dr Johnson en su elogio (llamémoslo así) de Gray, se abstiene de “las corrupciones de los prejuicios literarios, los refinamientos de la sutileza, y los dogmatismos de la erudición”. Aunque el otro lector, corrupto, dogmático, hipócrita, sea mi semejante, mi hermano.

(more…)

Prensa de la semana

Wednesday, April 14th, 2010

Algunos artículos en la prensa y en blogs que hablan, comentan, preguntan, visitan los libros de Eterna Cadencia Editora.

libros

Una revolución silenciosa. Matías Raia reseña La palabra muda de Jacques Rancière para Golosina Caníbal:

Rancière de algún modo resucita y actualiza la vieja pregunta sin respuesta, qué es la literatura, para iluminarla a través del análisis de los modos de pensar la literatura desde siglo XVIII hasta nuestros días. Este análisis de corte filosófico pero también histórico-social se enriquece por la red conceptual que despliega y que si comienza con la estética, más tarde se enlaza con los propios planteos filosófico-políticos de Rancière (rastreables en obras como El desacuerdo o El odio a la democracia).

(more…)

Trelles Paz: el susto y la risa

Wednesday, March 17th, 2010

Diego Trelles Paz respondió a las 10 preguntas del suplemento Cultura de Perfil.Cormac McCarthy es su autor favorito, pero a una isla se llevaría El Quijote. Mientras lee a colegas latinoamericanos, escribe su nueva novela escuchando jazz. Asegura que música, vino tinto y soledad es lo que necesita para que las letras fluyan.

Por Malena Sánchez Moccero (para Perfil)

Diego Trelles Paz

Nació en Lima en 1977 y creció en el distrito peruano Magdalena del Mar. Realizó sus estudios de licenciatura en la Facultad de Comunicaciones de la Universidad de Lima, con especialización en Cine y Periodismo. Fue jefe de Práctica en la Facultad y ejerció el periodismo en los diarios Expreso y El Comercio. Además, es doctor en literatura por la Universidad de Austin, Texas, donde fue director de la revista de arte y literatura del Departamento de Español. Es autor del libro de cuentos Hudson, el redentor (Lima, 2001) y de la novela El círculo de los escritores asesinos (Barcelona, 2005). Relatos suyos aparecieron en las antologías Pequeñas resistencias 4 (Madrid, 2005), Nacimos para perder (Lima, 2007) y Asamblea portátil (Lima, 2009). También participó en el libro de homenaje a Roberto Bolaño, Una literatura infinita (Poitiers, 2005). En 2009 compiló y prologó la antología de nueva narrativa latinoamericana El futuro no es nuestro (Buenos Aires; Santa Cruz de Bolivia; Santiago de Chile). Junto a Daniel Alarcón, editó The Latin American Issue, una antología bilingüe de escritores hispanoamericanos para la revista estadounidense Zoetrope All-Story. Actualmente, se desempeña como profesor de Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Binghamton.

-¿Cuál es el primer libro que recuerda haber leído?

-Demian, de Hermann Hesse. Me lo regaló mi padre. Me dijo “lee” como si dijera “abre una ventana”. Creo que fue un bautizo feliz. Recuerdo mucho la nota que Max Demian le deja a Emile Sinclair: “El pájaro rompe el cascarón. El cascarón es el mundo. Quien quiera nacer tiene que destruir el mundo”.

(more…)

El futuro en Chile

Wednesday, March 10th, 2010

Con nuestro mayor afecto por la situación que están atravesando, nos complace informar que ya está disponible la edición chilena de El futuro no es nuestro (Ed. Uqbar).

el futuro no es nuestro (edición chilena)

  • En qué están los cuentistas jóvenes latinoamericanos. Entrevista a Diego Trelles Paz:

    La idea es que se publique poco a poco en cada país por editoriales locales y no se exporte a otros lugares. Un poco suicida, pero no queremos depender de un editor grande.

  • Narrando el derrumbe. Reseña en El Mercurio:

    El futuro no es nuestro es un ejemplar meritorio que da cuenta de la enorme productividad y, en ocasiones, el valor de escritores y escritoras que, por propia voluntad, han escogido estar al margen de los condicionamientos impuestos por los intereses del mercado. Citando a Trelles, aquí están, narrando el derrumbe.

El futuro no es nuestro

Monday, January 11th, 2010

31 libros para el verano: el catálogo de Eterna Cadencia Editora en la prensa.

el futuro no es nuestroAlejados del lugar común que señala que el futuro pertenece a los más jóvenes, los autores de El futuro no es nuestro, nacidos entre 1970 y 1980, contribuyen con sus relatos a una antología que reúne a los escritores más destacados de nuestro continente. Asumiendo con madurez esa premisa, los cuentos aquí reunidos recorren un universo narrativo vastísimo -en el que nada de lo que el mundo pueda ofrecer resulta ajeno- para apropiarse de esa cultura del mestizaje, de la inmigración, de la mezcla que es propia de América Latina como de ningún otro continente. Despojados de ese futuro entendido como esperanza, el único futuro que en verdad les pertenece es el literario.

*

Especial de El futuro no es nuestro en el blog de Eterna Cadencia

*

Entre los temas que se repiten se destacan la crudeza de la violencia social y privada, presenciada o ejercida sin restricciones morales, y un erotismo perverso, a veces intenso, otras sólo capaz de una tímida provocación.

Martín Lojo
ADN/Cultura

*

Bringing a new generation of Latin American writers to the forefront.

Evianna Cruz, [*]
America’s Quarterly (EE.UU.)

(more…)

Un proyecto latinoamericano libre de aduanas

Thursday, December 3rd, 2009

Hablamos con Diego Trelles Paz sobre las repercusiones de la antología El futuro no es nuestro.

Por P.Z.

Diego Trelles Paz

Con casi un año recorrido desde su publicación, la antología El futuro no es nuestro continúa siendo un mensaje provocador y desafiante. La reunión de estos 20 destacados autores latinoamericanos conforma un universo narrativo que se apropia de la cultura del mestizaje, de la inmigración, de la mezcla que es propia de la región como no lo es en ningún otro continente.

Diego Trelles Paz, responsable de la selección de los cuentos, explicaba en el prólogo que el rango de edades de los escritores –nacidos entre 1970 y 1980– se basó en dos premisas: Primero, en diferenciarse de la generación de aquellos que participaron de las antologías McOndo, Líneas aéreas y Se habla español. Segundo, la que queda asociada al título:

El futuro no es nuestro surge, en primer lugar, como respuesta a una serie de malentendidos asociados con la idea demagógica, pregonada y repetida cual eslogan hasta el hartazgo, de que el futuro les pertenece a los más jóvenes. Aquella cantata mal disfrazada de sincera esperanza suele encubrir y aspira a justificar un presente desolador: catastrófico en términos de equidad y justicia social, siniestro en materia de respeto a los derechos humanos, apocalíptico para la salud ecológica del planeta, cínico con los menos favorecidos por el fundamentalismo neoliberal de un mercado actualmente en caída libre.

Pronta a salir la edición en Chile, hablamos con Diego Trelles Paz sobre las repercusiones de la antología:

(more…)

Prensa de la semana

Wednesday, September 23rd, 2009

Algunos artículos en la prensa y en blogs que hablan, comentan, preguntan, visitan los libros de Eterna Cadencia Editora.

libros de eterna cadencia editora

“La memoria de Evita es incorruptible”. Rogelio Demarchi entrevista a Juan Martini en La voz del interior:

El trabajo con el narrador de una historia, ese otro “personaje” que es el que la cuenta, también forma parte de una exploración que no es sólo formal. La posición del narrador, qué sabe y qué no sabe, pero además qué hace y qué no hace condicionan y determinan la producción de la historia que cuenta y la historia misma. En Cine, por momentos, parece que hubiera dos narradores, o que el narrador se pregunta lo que no sabe; y en ocasiones se pregunta lo que el personaje, Sivori en este caso, no sabe, pero él tampoco. Esto crea, espero, un efecto de verosimilitud más intenso, porque compromete también al lector con las dudas que van apareciendo o con la perplejidad o la resignación con que se recibe el curso de los hechos

Kazbek de Leonardo Valencia reseñado por Diego Trelles Paz para Hablando del asunto:

Se percibe en Kazbek —siguiendo con la metáfora del cubo mágico—, una saludable voluntad por respetar e incentivar el albedrío del lector. Valencia va dejando rastros de lo que podría ser su texto y es igual de cuidadoso para remarcar aquello que no es, ni aspira a ser (“pero el mundo quiere historias, crudas a ser posibles” p.122). Es quizás, pues, en esta apuesta arriesgada de Valencia en donde mejor funciona su Kazbek: una novela lúdica y minuciosa que nos muestra sin alardes el dominio técnico del autor y, también, sin duda, la prolija manera en que se puede ser sugerente con lo mínimo (“Lo que está fuera del marco también es ficción”—p. 95).

Mujer mutante sin miedo a la muerte. Marjorie Ross comenta los trabajos de Gabriela Liffschitz:

Rebelde activa, Gabriela se negó a asumir el papel de condenada a muerte que se esperaba de ella, para buscar más bien una nueva sensualidad, enfocada, no desde la simetría exigida por los criterios de belleza dominantes, sino desde su propia unidad. Desde ella: la misma, antes y después del bisturí.

Un regreso a la página. Cristian Piazza saluda la edición de Cuentos reunidos de Felisberto Hernández:

Una novedad literaria que nos llega del pasado. Una buena excusa para una relectura del gran Felisberto Hernández.

Nuevas lecturas de El futuro no es nuestro

Sunday, August 30th, 2009

el futuro no es nuestroLos escritores latinoamericanos reunidos por Diego Trelles Paz en El futuro no es nuestro, antología cuyo criterio de selección más saliente es el de haber nacido entre 1970 y 1980, producen una obra que no solo ofrece una panorámica de la producción literaria actual en la región, sino que da cuenta de una “forma de afrontar el acto de la escritura” de un grupo de autores nacidos poco después de mayo del 68, educados en su mayoría en el marco de dictaduras militares, testigos de sucesos como la caída del muro de Berlín, la represión militar, el derrumbe de las Torres Gemelas, las invasiones a Irak, la aparición de Internet…

El futuro no es nuestro continúa siendo objeto de discusión, tal como atestiguan estas recientes lecturas recientes:

El futuro no es nuestro en Bolivia

Friday, July 24th, 2009

Saludamos con alegría la publicación de El futuro no es nuestro en Bolivia, a cargo de la editorial La Hoguera.

el futuro no es nuestro (edición boliviana)

Algunas comentarios de la prensa sobre la antología:

Aquí hay violencia, hay suspenso, hay poesía, hay un erotismo más bien perverso, todo contado en el formato de experiencias íntimas, pequeñas. El peruano Diego Trelles Paz logró lo que pocos antólogos: un libro parejo, de alto nivel. (Gabriela Cabezón Cámara, Clarín)

¡Qué libro tenemos aquí! Esta antología contiene no menos de una docena de cuentos excelentes. (Guillermo Belcore, La Prensa)

Una vez advertido, potencial lector, de que esta antología no es una más del montón, queda en usted conseguirla (comprarla, robarla, pedirla prestada) para leerla y juzgar. El balance, con toda seguridad, será positivo. (Ariel Gamarra, Los asesinos tímidos)

El escritor peruano Diego Trelles Paz en su flamante y estupenda antología de nueva narrativa latinoamericana El futuro no es nuestro […] plantea una vuelta de tuerca muy oportuna para el añoso alarido punk (Raúl Cachay A., El comercio)

Suerte de mapa generacional, El futuro no es nuestro es una apuesta generosa que invita al lector a explorar qué y cómo se está escribiendo en Latinoamérica (Juan Ignacio Orue, Crónica)

¿Qué está leyendo Miguel Vitagliano?

Monday, June 29th, 2009

Miguel Vitagliano recomienda para el canal de youtube “Qué estás leyendo” los libros El señor, el amante y el poeta de Dardo Scavino y El futuro no es nuestro, antología con selección y prólogo de Diego Trelles Paz.

El prólogo de El futuro no es nuestro

Friday, June 26th, 2009

pizarra trelles pazDiego Trelles Paz reúne a veinte escritores latinoamericanos nacidos entre 1970 y 1980 en una antología que no solo ofrece una panorámica de la producción literaria actual en la región, sino que da cuenta de una “forma de afrontar el acto de la escritura” de un grupo de autores nacidos poco después de mayo del 68, educados en su mayoría en el marco de dictaduras militares, testigos de sucesos como la caída del muro de Berlín, la represión militar, el derrumbe de las Torres Gemelas, las invasiones a Irak, la aparición de Internet… Inmersos en una suerte de disgregación germinal, alejados de la concepción de novela total, estos narradores no buscan ser fieles a la historia de un país o legitimar un origen que ya no resulta vital. Ni raíces ni tradiciones limitan el pacto con la ficción, dice Trelles Paz.

Prólogo

1

La novedad y el presente. El instante literario capturado como en un encuadre fotográfico para dar cuenta de la violencia del cambio. La posible trascendencia, el posible porvenir, y al medio de esta maquinaria azarosa, el antólogo que actúa como demiurgo mientras, tomando prestada la frase del crítico uruguayo Ángel Rama (1926-1983), se pregunta en secreto: “¿Quién de todos se quedará en la historia?” (1)

La interrogante de Rama no es indiscreta ni peca de impertinente para desentrañar las leyes y motivaciones del género de las antologías generacionales. De hecho es bastante certera para ilustrar la secreta aspiración del que compila: sus criterios de valor, la forma en que jerarquiza y deslinda, agrupa y rechaza busca dar cuenta del estado actual de la literatura con la mira siempre puesta en un futuro anunciado y prefigurado por él mismo. De esta manera, si alguno de sus nominados perdura aún en vida en el imaginario colectivo o si trasciende con sus obras la barrera física de la existencia, el triunfo será siempre compartido, entre el escritor popular y aquel que lo descubre, lo forja, lo interpreta, lo presenta.
(more…)

“Nos une una disgregación germinal”

Thursday, March 26th, 2009

El futuro no es nuestroGuido Carelli Lynch entrevistó para Ñ al escritor Diego Trelles Paz, quien estuvo a cargo de la selección de relatos de la antología El futuro no es nuestro.

La entrevista, extensa,  vuelve sobre el prólogo de Trelles y esa idea de que, justamente, el futuro no es de los jóvenes, avanza sobre el perfil grupal de los escritores antologados, y analiza el impacto de las nuevas tecnologías (internet, blogs) en la generación de literatura. Incluye también dos audios en los que el propio Trelles Paz cuenta cómo se fue armando el proyecto:

-Pero todo grupo tiene una razón de ser y una dinámica, ¿cuál es la de ustedes?

-Es un grupo bastante solidario, de internautas. Casi todos nos conocemos por Internet y decidimos todo por e-mail. Mi idea con la antología era presentarnos, recuperar un poco esa relación horizontal que siempre ha habido con el lector, sin necesidad de condicionamientos extraliterarios, sin simplificar nuestras diferencias; sin la presión de tener, por ejemplo, en los hombros a los escritores anteriores. Y sin ninguna etiqueta, ¿no? Por esa manera, era interesante para mí, simplemente presentarnos. Y si el primer paso fue hacerlo de manera gratuita era porque, si hay algo que nos mueve, es la necesidad de la alianza con el lector, que nos lean. Ésa es la meta principal: ser leídos, presentarnos, marcar un territorio propio. (*)

[Leer la entrevista]

* las negritas son del original

No hay futuro

Friday, March 20th, 2009

Con las últimas respuestas de Ronald Flores, terminamos el especial de El futuro no es nuestro. Nueva narrativa latinoamericana.

Los dejamos con un “índice” de los escritores que participaron:

el futuro no es nuestro

  • Diego Trelles Paz: “Si el futuro es esta desgracia formalizada que es el mundo actual, vaya, sí que es nuestro: lo heredamos y lo seguiremos pasando como una enfermedad viral.”
  • Oliverio Coelho: “Estrictamente no sé cuál es mi radio generacional -supongo que cinco años para abajo y cinco para arriba-.”
  • Giovanna Rivero: “El futuro es lo más cruel que existe.”
  • Santiago Nazarian: “[El futuro es] das baratas. Elas que ficarão para catar as últimas migalhas…”
  • Ena Lucía Portela: “El futuro SÍ es nuestro, cómo que no. Lo negamos a manera de cortina de humo, de maniobra diversionista, para distraer al enemigo y que no nos aplaste.”
  • Juan Gabriel Vásquez: “Zona, del escritor francés Mathias Énard, es sin duda una de las novelas más ambiciosas de mi generación.”
  • Antonio Ungar: “El futuro es inevitablemente nuestro, también de aquellos que no lo reclaman.”
  • Yolanda Arroyo: “Existen dos escritores a los que veo con mayor proyección: Junot Díaz y Alejandro Zambra. Sus narrativas son voraces, tangibles, transgresoras por el detalle minucioso y directo.”
  • Daniel Alarcón: “¿El futuro de quién será? Ni idea. Preguntale a Barack.”
  • Andre Jeftanovic: “[El futuro es] de toda persona que dé un pequeño giro a eso que heredó.”
  • Slavko Zupcic: “No sé muy bien cuál es mi generación y no me he interesado mucho por ello. Si es ésta, la de la antología, estoy contentísimo.”
  • Lina Meruane: “El futuro sólo existe en la imaginación del presente, es decir, es un tiempo enteramente literario. Si no es de los escritores, entonces no puede ser de nadie.”
  • María del Carmen Pérez Cuadra: “[El futuro será] de quien nos quiera leer.”
  • Antonio Ortuño: “La proyección es asunto de futbolistas y starlettes. Le veo mucha proyección, en ese sentido, a Scarlett Johansson y a Iker Casillas”.
  • Carlos Wynter Melo: “[En esta antología] hay un compromiso no con el futuro que usualmente se menciona, sino con un desencantado futuro. Y por eso, porque hay desencanto, hay iluminación”
  • Ignacio Alcuri: “[El futuro] seguramente sea de los simios. Esos están tramando algo, estoy seguro.”
  • Ronald Flores: “Ya lo ves en la cultura, como pequeñas mafias de ignorantes se apropian de los espacios para promoverse a sí mismos.”

La presentación de El futuro no es nuestro

Friday, March 13th, 2009

Ayer se llevó a cabo la presentación de El futuro no es nuestro. Nueva narrativa latinoamericana. Participaron del encuentro los escritores Juan José Becerra, Oliverio Coelho y Samanta Schweblin, estos últimos son los dos argentinos que participaron de la antología. Diego Trelles Paz -quien estuvo a cargo de la selección de los textos-  envió un texto que se leyó durante la presentación, y que abajo transcribimos.

presentacion-efnen-1

Becerra habló del libro y dejó algunas impresiones:

Nunca participé de una antología, mientras leia el libro me sentía como un cuentapropista entrando en una cooperativa.

La literatura es puro presente, es un acierto el título: no sabemos de quién es el futuro.

Me gusto el cuento de Oliverio y también el de Samanta. Hay un arte del relato breve.

Luego se sumaron Coelho y Schweblin (que cerró el encuentro con la lectura de “Espinazo de pez” del brasileño Santiago Nazarian) e intercambiaron impresiones en un marco íntimo y de cordialidad.

presentacion-efnen-2

(more…)

Trelles Paz hablando del asunto

Thursday, March 5th, 2009

El escritor Diego Trelles Paz, antologador de El futuro no es nuestro,  fue entrevistado en tres partes (I, II, III) por Catalina Rossini en Hablando del Asunto.

Diego Trelles Paz

Eso es lo que nos interesa como escritores: que nos lean. Que nos debatan, que nos cuestionen, que nos nieguen incluso, pero que primero nos lean.

No estaba buscando descubrir a la nueva gran voz, al nuevo gran genio. Me interesaba la radiografía de un grupo. La idea de que el antólogo pudiera fijar el futuro desde el presente y de la trascendencia premeditada, me resultaba conflictiva.

Si vivir de la escritura significa que el escritor debe entregarse y hacer lo que sea para vender libros, no me interesa. Yo no escribo por eso. Vamos, nadie se mete a ser escritor para ser millonario, eso es una tontería.