Archive for the ‘Desgrabaciones’ Category

De la cuna a la luna

Sunday, October 14th, 2012

En el marco de Filbita, Yolanda Reyes (Colombia) y Magdalena Fleita mantuvieron un diálogo abierto con la moderación de María Emilia López.

Foto: Santiago Ochoteco.

de la cuna a la luna dos

El contacto con los libros y la literatura en la primera infancia es esencial en la vida de las personas, la experiencia estética y la relación con los adultos cercanos que acercan, acompañan y facilitan las claves para ingresar amorosamente en la cultura que los recibe. Sobre estos temas dialogaron Yolanda Reyes y Magdalena Fleita en una actividad del festival Filbita realizada en la Biblioteca Nacional. Aquí la desgrabación del encuentro.

María Emilia López: Buenas tardes, lo que nos vamos a proponer pensar en esta mesa es el mundo poético en la primera infancia, la función de los mediadores de la cultura, el arte y la lectura. Desde los libros, desde la oralidad a la música: ese es el territorio que vamos a abordar en el día de hoy. Podríamos comenzar preguntándonos qué es leer en la primera infancia. Para eso vamos a dar la palabra a Yolanda.

(more…)

Infancias literarias

Thursday, September 27th, 2012

Desgrabación del panel “Infancias literarias” que se realizó el viernes 7 de septiembre en la Biblioteca Nacional en el marco del festival Filbita 2012.

Foto: Santi Ochoteco.

infancias literarias

En la actualidad sabemos que no podemos hablar de una infancia única, sino de distintas infancias. Aún cuando conviven en el tiempo histórico, muchas veces los niños, protagonistas y lectores de historias, son construidos y se construyen de distintas maneras en la literatura. En el marco del festival Filbita, los escritores Silvia Schujer, Paula Bombara y Antonio Malpica dialogaron con Elisa Boland acerca de esas diversas representaciones que posibilita la literatura. El encuentro se realizó el 7 de septiembre en la Biblioteca Nacional. Aquí la desgrabación.

Elisa Boland: Buenas tardes, gracias por la invitación a participar del Filbita. Me parece que hay que celebrar que Filbita haya encontrado el lugar propio separado del festival de la literatura para grandes.

(more…)

La literatura como espejo de conflictos

Wednesday, March 21st, 2012

Horacio Castellanos Moya en una entrevista pública a cargo de Patricio Zunini en CCEBA.

Desgrabación: FP.

La semana pasada se realizó el encuentro “Centroamérica y México: la lectura violenta” organizado por el Centro Cultural de España en Buenos Aires (CCEBA) en el que asistieron 14 escritores, entre ellos Rodrigo Rey Rosa, Horacio Castellanos Moya, Francisco Goldman. Rodrigo Rey Rosa participó en una entrevista pública a cargo de Patricio Zunini, en la que recorrió parte de su obra y definió intereses y límites en sus ficciones. Aquí publicamos la desgrabación de la charla.

Patricio Zunini: Te propongo iniciar el encuentro con la pregunta que nos convoca: ¿qué es la lectura violenta?

Horacio Castellanos Moya: Yo creo que la lectura de la realidad que hacemos en buena medida está determinada por dónde estamos, en qué momento estamos. No es que haya adopción de la lectura violenta: es que la realidad es tal como es y en esa realidad tú te vas adaptando de acuerdo a dónde estás, a tu temperamento, a tu forma de ser. Hay una manera de leer el mundo, de nutrirse del mundo, y desde ahí se escribe una literatura. La violencia como factor determinante de mi obra no ha sido una opción. Yo no escribo una novela violenta para impresionar. No: funciona de otra manera. Funciona a partir de la lectura de la realidad violenta –que no es una lectura violenta: es una lectura de una realidad violenta– como la única manera de sobrevivir, porque si no la leías bien, te morías. A mí me tocó formarme en la adolescencia en una realidad política muy polarizada, muy violenta, con mucho crimen, con mucha represión, con mucha situación de falta de espacios para el debate, para expresar ideas. La realidad violenta me agrede y me obliga a leerla. Yo no soy quien opta por leer violentamente algo: yo reacciono.
(more…)

Kobo Abe, cuentista

Friday, March 16th, 2012

El texto que leyó el lunes pasado en la librería Ryukichi Terao, traductor de Los cuentos siniestros, a modo de presentación de Kobo Abe como autor de cuentos.

Por Ryukichi Terao. Desgrabación: FP.

koboEn el mundo hispano Kobo Abe se conoce como novelista gracias a las dos obras maestras traducidas hace muchos años al español: La mujer de la arena y Rostro ajeno. Pero en realidad fue un artista multifacético: poeta, ensayista, cineasta, actor, dramaturgo, inventor, médico –pero nunca ejerció su profesión– entre muchas otras.

La cara del escritor más innovador de la literatura japonesa, hoy me gustaría resaltar, es la de Abe cuentista, que quizá no ha merecido suficiente atención, ya no sólo entre hispanos, sino también entre críticos japoneses. A decir verdad, este menosprecio no es gratuito ya que Abe –además de que sus novelas tienen una presencia demasiado destacada– dejó de escribir cuentos a fines de los sesenta, tras publicar “El cuarto de los niños” en 1968. No volvió a escribir más cuentos en toda su carrera salvo uno que no fue sino un embrión para iniciar su novela más extensa, El arca sakura, publicada en 1984. Sin embargo, durante los primeros veinte años de su carrera literaria, siempre convivían en Kobo Abe el novelista y el cuentista casi a la proporción equitativa.

(more…)

Larga vida a Onetti /1

Wednesday, November 3rd, 2010

El panel de Filba 2010 sobre Juan Carlos Onetti se realizó en Eterna Cadencia. Participaron Carlos Liscano, Carlos Gamerro, Robeto Ferro y Martín Kohan.

larga vida a onetti

Filba 2010 rindió homenaje a tres de los más grandes representante de la historia de la literatura uruguaya: Juan Carlos Onetti, Mario Levrero y Marosa Di Giorgio.

El panel Larga vida a Onetti se realizó en Eterna Cadencia y contó con la participación de Carlos Liscano –actual director de la Biblioteca Nacional del Uruguay-, el escritor y ensayista Carlos Gamerro y el crítico Roberto Ferro, con la moderación de Martín Kohan.

Martín Kohan: Quiero mencionar brevemente, quizás sirva como introducción, que en un momento circuló la versión de que Macedonio Fernández era uruguayo, pero él lo desmintió. Dijo: “lo único que tengo de uruguayo es que viví toda mi vida en Buenos Aires”.  Hay ahí una definición que tiene que ver en parte con el  imaginario argentino, sobre todo literario, respecto de Uruguay, que es nuestra disposición a inventar espacios en común y apropiarnos de esos escritores uruguayos que nos gustan demasiado y a los que decidimos sentir y pensar como propios: Felisberto Hernández, actualmente Levrero -asistimos a nuestra profunda necesidad de soñar con que Mario Levrero haya sido argentino; nos gusta tanto que no podemos soportar que no lo sea-, también Onetti.

En el caso de Onetti, y esto es lo primero que quería plantearles, se da, además, una cierta pertinencia en relación al tipo de geografía que el propio Onetti imagina, concibe y plasma en su literatura en relación con Santa María. Esa especie de híbrido, de lugar que comunica. A ustedes como escritores, como críticos: ¿cómo los interpela esa geografía en particular, ese imaginario híbrido territorial de Onetti? Y en un sentido más amplio: ¿cómo les interpela la escritura de Onetti en general? Es decir: cómo y dónde toca esa escritura la escritura de cada uno de ustedes.

(more…)

Fogwill en Eterna Cadencia /2

Friday, June 18th, 2010

El sábado pasado, Fogwill participó de una entrevista pública en la librería, invitado por los festejos del día del escritor.

fogwill

[Segunda parte; leer la primera]

Varios escritores dicen que usted es un lector generoso, ¿a quién nos recomendaría leer?

En octubre sale la nueva de Iosi Havilio, pero él no es generoso y no me la mostró. Lo sé porque su editor me avisó que la publicaban. Mañana [el domingo 13] es el aniversario de Lugones: leé Los crepúsculos del jardín. A vos te falta leer el 95% de la poesía importante publicada en los últimos cinco años, cuando termines eso te puedo recomendar otras cosas. Di un curso en Rosario y recomendé leer tres libros. Los tipos querían escribir literatura y les dije que leyeran a tres graduados de Letras: Cuentas pendientes de Kohan, Historia del Pelo de Alan Pauls y Los daños materiales de Matilde Sánchez. Para cada uno de ellos les di una guía de lectura, les dije cómo leerlos. Así que te recomiendo que los leas con una buena guía. Pero como decía Jauretche, no vayas al almacén con la lista de compras armada por el almacenero, hacétela vos. No vayas con el manual que escriben los editores y los diarios: es vergonzoso lo que han escrito sobre esos libros, nadie que sepa un mínimo de algo puede escribir a favor de esos libros. Hacé la guía y aplicala a ver qué pasó después de la lectura.

(more…)

Fogwill en Eterna Cadencia /1

Wednesday, June 16th, 2010

El sábado pasado, Fogwill participó de una entrevista pública en la librería, invitado por los festejos del día del escritor.

fogwill

[Primera parte]

Dice Gandolfo que Fogwill dice estar entre los mejores 30 narradores de la Argentina. Dice Gandolfo que es cierto, que “en una antología libre de compromisos y amiguismos, allí, en el primer escalón Fogwill estaría compartiendo espacio con Borges, con Arlt, con Roberto Fontanarrosa”. Aplicando la lógica al conjunto de Gandolfo podríamos deducir que Fogwill es el narrador vivo más importante de la Argentina.

En una entrevista hace un par de meses, Fogwill enumeró sus obras: “Escribí tres o cuatro novelas, 25 poemas, 21 cuentos y se acabó Fogwill”. Tiene algunos textos más, pero a fuerza de intervenir brutalmente sobre su propia obra, consigue redefinirla. Es autoexigente hasta el extremo de desechar cuentos que lo acompañaron durante treinta años. El año pasado la editorial Alfaguara publicó el  volumen Cuentos completos -que tiene prólogo de Gandolfo donde dice es que dice- pero, en realidad, el libro no trae todos sus cuentos sino aquellos que al propio Fogwill le gustaría fueran tomados en cuenta a la hora de hablar de él como cuentista. Pidió que los cinco o seis excluidos nunca vuelvan a aparecer. El libro pudo haber sido un volumen de cuentos seleccionados, pero allí se comprende el peso de la palabra completos: los que quedaron afuera dejaron de existir.

-¿Cómo se lleva con su obra? ¿Qué lo lleva a descartar algo ya publicado?

-Yo descarté varias novelas y muchos poemas. Me da vergüenza verlo escrito, así de simple. Además, por malos no me expresan, porque yo siempre me considero bueno. Y tampoco me expresan porque son producto de la soberbia de algún momento, la haraganería en otro. Un montón de vicios capitales que todos tenemos, que yo tengo particularmente. Me recuerdan esas cosas y no quiero volver a verlos.

(more…)

Qué leen los que escriben

Tuesday, May 18th, 2010

En nuestra sección semanal de qué leen los que escriben, hoy proponemos la lectura que Ricardo Piglia hizo de Irse, novela de Sergio Waisman durante su presentación. Se ha intentado mantener el tono coloquial de Piglia, modificando ligeramente lo dicho en aquellos momentos que se perdía legibilidad.

Por Ricardo Piglia (desgrabación: D.D.).

ricardo piglia

Irse, de Sergio Waisman. Una novela que he leído primero en inglés, como fue escrita, y luego he leído la traducción del propio Sergio. Me gusta más la versión en castellano, me parece que esa relación entre las dos lenguas es un signo muy contemporáneo de la literatura actual. Es muy común en Estados Unidos que escritores de origen latino -como se dice en Estados Unidos- escriban en inglés, quizá el caso más conocido sea el de Junot Díaz, un escritor de la República Dominicana. El caso de Sergio es más particular, más argentino diría yo, porque por un lado él mismo traduce su novela -lo cual siempre supone la tentación de corregir lo escrito- y, al mismo tiempo, porque Sergio conecta con algunas pequeñas señales de la cultura argentina. Hay algunos escritores norteamericanos que están viviendo acá, como Anna Kazumi Stahl que es una escritora nacida en Estados Unidos y que escribe en castellano, tomando una decisión a contra mano de lo que habitualmente se supone. El inglés, desde luego, es una lengua de difusión garantizada, mientras que el castellano circula de otro modo, con más lentitud. De modo que Sergio está en un cruce, en una discusión interesantísima.

(more…)

Así de sencillo

Friday, November 27th, 2009

El texto que leyó Martín Kohan durante el homenaje a Gabriel Báñez.

Por Martín Kohan.

La mejor manera de esconder una carta robada ya no es dejarla bien a la vista arriba de la mesa, por ejemplo, porque a nadie se le ocurriría buscarla justamente ahí, en un lugar tan obvio. Ese tiempo ya pasó. Quien más, quien menos, todo el mundo ha leído el correspondiente relato de Poe. O incluso, por qué no, el correspondiente seminario de Lacan. O al menos ha oído glosas de uno o de otro, que para el caso da lo mismo. Y la mesa bien a la vista es el primer lugar a donde iría a buscar la carta. La subversión del lugar común ha dado un giro completo sobre sí misma y ha cristalizado por fin en un nuevo lugar común. Ha fundado una nueva obviedad. Ha creado una nueva frase hecha.

Gabriel Báñez tenía una sensibilidad muy singular para las frases hechas, los lugares comunes, la cristalización de las palabras. Sabía bien cómo retomarlas o como revertirlas. Una sola hay madre. Yo de chico creía ardorosamente en los Reyes Magos; después, de grande, me di cuenta de que existían. No debe de existir nada más tierno que el box. No debe haber actividad más relajante que la de perseguir extraterrestres. Ratearse en lugar de ratonearse. Son sólo algunos ejemplos posibles tomados, todos, de Posted By. Agrego el autorretrato que ofreció al recibir el premio Letra Sur en Madryn: soy muy bueno fracasando. O la idea genial sugerida esa misma noche, de que cada primavera las ballenas acuden puntualmente a la costa para hacer avistajes de personas. Báñez disponía de ese doble saber, el de la fórmula y el de su desbaratamiento. Y aún el de la prevención de que cualquier desbaratamiento podía siempre ser recapturado por la fórmula.

(more…)

Poesía y mística /2

Tuesday, November 3rd, 2009

El diálogo entre Hugo Mujica y Esteban Ierardo.

[Leer la primera parte]

esteban ierardo, hugo mujica

Esteban Ierardo: Por ahí hay dos cosas para continuar desde mi lado. Es cierto que todo esto es discutible, obviamente no hay ninguna verdad, aunque la cultura se construye sobre una voluntad…

Hugo Mujica: Lo que acabás de decir es como una verdad.

Esteban Ierardo: Bueno, pero es un juego del lenguaje. A eso me quería referir: la única manera de evitar esas falacias es suprimir el lenguaje, pero suprimir el lenguaje sería humanamente imposible por la necesidad de la comunicación social. Vos decís que no hay nada que esté fuera del lenguaje, yo opino –es una opinión– que hay un nivel en el cual es imposible una experiencia no mediada por el lenguaje porque siempre accedemos a la posibilidad de armar lenguaje ya socializados con un lenguaje, con una capacidad de decir, que nos impone una tradición, una cultura. Sin embargo, el hecho de que el hombre esté siempre mediado por el lenguaje tal vez no significa que necesariamente no siga pulsando una realidad que no pueda ser traspasada por el lenguaje. Y que esa realidad, que es una alteridad respecto al lenguaje, está ahí como algo que llama.

Cuando decís que lo originario del lenguaje no es decir algo que estaría ya enmarcado en el lenguaje sino que lo más originario es la escucha, la escucha originaria. ¿El referente de esa escucha originaria sería una realidad que también ya ha sido marcada previamente por el lenguaje? ¿O es una realidad que, aunque sea en algún perfil, conserva algo que siempre es extraño o inconmensurable respecto a cualquier palabra?

Hugo Mujica: Obviamente el lenguaje es una parcela de la realidad, pero es toda la que habitamos. Yo siempre estoy en contra de esa omnipotencia de descalificar el lenguaje porque es incapaz de abarcarlo todo. Sería como descalificarnos a nosotros porque no podemos volar. Lo que no se acepta es la finitud del lenguaje, se está siempre protestando contra eso.

(more…)

Poesía y mística /1

Monday, November 2nd, 2009

El diálogo entre Hugo Mujica y Esteban Ierardo.

La semana pasada vivimos una serie de encuentros de poesía en la librería que tuvo su punto culminante en las actividades del sábado. Primero tres poetas llevaron adelante una clínica de poesía invitando a que la gente se acercase para consultar dudas, encontrar nuevas salidas –o llegadas–, o profundizar la relación con las palabras. Luego, cuatro jóvenes poetas realizaron el primer recital de la tarde. Con una lluvia torrencial de marco, la librería se llenó de pulsiones que entrechocaban en las paredes. El tercer encuentro fue un emocionante diálogo entre Hugo Mujica y Esteban Ierardo: emocionante por la profundidad y la intensidad de la charla. Cerrando el día, un nuevo recital con Alicia Genovese, Juan García Gallo y audios de José Watanabe convocó a un público entusiasta –que sorprendió por la cantidad a pesar de los goterones que seguían cayendo–.

Pero volviendo a la tercera actividad, Hugo Mujica y Esteban Ierardo mantuvieron un diálogo sobre poesía y mística tan interesante que les pedimos autorización publicarlo en el blog.

Aquí la primera parte de la desgrabación:

esteban ierardo, hugo mujica

 

Esteban Ierardo: Buenas tardes. Me gusta la tarde que nos hace recordar al paganismo olvidado por Occidente. Con Hugo vamos a intentar hablar sobre la poesía, sobre algún tipo de experiencia estética que tal vez no es el centro del cultura contemporánea. Como un breve comentario introductorio, me gustaría manifestar la paradoja a la cual estamos sometidos al hablar de aquello que no tenemos que hablar. Es decir: tal vez directamente la poesía es algo que se entona en sus propias palabras sin necesidad de explicaciones o comentarios anteriores o posteriores. Pero el diálogo o la “teorización” sobre el sentido de la poesía puede ser una forma de estímulo al acto poético personal y al de otros. De hecho, estamos acá con Hugo. Hugo es el que tiene el largo impulso de un camino creativo recorrido, por lo cual voy a hacer que él hable más que yo. No sé si querés Hugo hacer un primer comentario.

Hugo Mujica: No. [Risas]

Esteban Ierardo: Bueno, voy a hablar yo. La paradoja de hablar sobre aquello que no se puede hablar es algo que intentaron los temperamentos críticos de todos los tiempos y todas las culturas. Sería bueno recordar que en nuestra tradición literaria, Borges es un ejemplo de una aproximación a una experiencia de orden místico. Después podemos pensar o intercambiar ideas sobre el significado de aquello que no puede ser efectivamente convertido en palabras. Pero me gustaría de mi parte recordar, o contarles como invitación a la lectura, un momento particular de Borges, que tal vez ya lo conozcan –y si no, creo que se justifica doblemente–, que es una de esas prosas ensayísticas breves de Borges que desborda de sugerencias y de sentidos.

(more…)

Rest en su laberinto /3

Monday, May 18th, 2009

Rest en su laberinto. Diálogo sobre Jaime Rest
Invitados:
Jorge Lafforgue, Jorge Monteleone, Maximiliano Crespi
Ciclo: Los martes de Eterna Cadencia
Fecha: 12 de mayo de 2009
Desgrabación: P.Z.

[Tercera parte; leer la segunda]

monteleone, crespi, lafforgue

[Intervención del púbico. Beatriz Sarlo]: Un detalle que tiene que ver con el diálogo que mantuvieron sobre la colocación ideológica de Rest en un grupo. Yo creo la dificultad de colocar a Rest es porque Rest fue, en su momento, una clase de uno. Es decir: fue el liberal no reaccionario que no existía en la Argentina. Lo que no podía pensarse. Entonces, vos lo pensás y lo tenés que tirar a Sur porque no podía pensarse eso. Eso como categoría no existía. El liberalismo podía pensarse como liberalismo reaccionario: Borges. Ese liberalismo podía decirte que los militares son caballeros, apoyar golpes de estado, el partido conservador, etc. Lo que no podía pensarse era un liberalismo a lo Bobbio. Eso recién, creo, uno puede pensarlo en relación a Rest después del ’76. Donde yo me doy cuenta que cierta actitud completamente prescindente que Rest tiene respecto de las cosas que uno dice –uno podía decir delante de Rest las barrabasadas e ignorantes más atómicas y Rest quedaba imperturbable–, tenía que ver con ese liberalismo a ultranza. Un liberalismo, yo diría, anárquico en un punto. Un ultraliberalismo. Es decir: el liberalismo que efectivamente tiene que ser nominalista porque piensa que no hay fundamento de verdad, que las verdades tienen que ser establecidas en una discusión, pero no hay fundamento de verdad. En ese punto, yo diría, que uno donde lo lee después es en Bobbio. Pero claro uno tampoco leía a Bobbio en ese momento. Entonces, en la cultura argentina no había dónde pensar a Rest, porque no había ese liberal.

(more…)

Rest en su laberinto /2

Friday, May 15th, 2009

Rest en su laberinto. Diálogo sobre Jaime Rest
Invitados:
Jorge Lafforgue, Jorge Monteleone, Maximiliano Crespi
Ciclo: Los martes de Eterna Cadencia
Fecha: 12 de mayo de 2009
Desgrabación: P.Z.

[Segunda parte, leer la primera]

monteleone, crespi, lafforgue

Jorge Monteleone: Aun contra toda ilusión y contra toda certeza, hasta la literatura más nihilista manifiesta una desesperada voluntad de creer en sus propios enunciados. Cada texto poético declara una manera de aferrarse a la vida. Su ausencia, en cambio, no es más que un circunloquio del que se vale la muerte, el anonadamiento para anunciarse en nosotros. Esto para Rest revela una urgencia anterior a la crítica y a la interpretación, que consiste en la necesidad del hombre de sobreponerse con una enunciación provisoria sobre lo real, sobreponerse a su propio desamparo. Y en esto, creo, está la huella de la desconfianza del nominalista respecto del lenguaje como un constructo que da una explicación parcial de lo real. Evidentemente la literatura de Juan José Saer también está vinculada con esta concepción. Aquí irrumpe la condición nominalista. La persecución del significado exacto para dar cuenta de lo real precede a la certeza de hallarlo. Y el lenguaje siempre es insuficiente, todos los enunciados son ficciones momentáneas que organizan nuestra experiencia de tal modo que basta contentarse con estas traducciones inapropiadas o elegir el silencio. Y sobre el silencio y el silencio místico habla Rest en varios textos y también en el texto sobre Borges.
(more…)

Rest en su laberinto /1

Thursday, May 14th, 2009

Rest en su laberinto. Diálogo sobre Jaime Rest
Invitados:
Jorge Lafforgue, Jorge Monteleone, Maximiliano Crespi
Ciclo: Los martes de Eterna Cadencia
Fecha: 12 de mayo de 2009
Desgrabación: P.Z.

[Primera parte]

monteleone, crespi, lafforgue

Leonora Djament: Buenas tardes a todos, gracias por acompañarnos en esta tarde. Estamos en esta mesa de homenaje a Jaime Rest en los 30 años de su muerte, a propósito de la salida del libro El laberinto del universo, uno de los libros más importantes de Rest, que estamos editando bajo el sello Eterna Cadencia Editora. Este libro de Rest sale dentro de una subserie, dentro de la colección de ensayos que llamamos internamente “Rescate”, donde lo que hacemos es volver a publicar libros que hace 20, 30 años no circulan por diferentes motivos.

Era importante para nosotros sumar en esta colección el libro de Rest. Ya habíamos publicado dos libros de Masotta, publicaremos en breve un libro de Enrique Pezzoni, y era interesante, decía, sumar el libro de Rest, no sólo por el gesto de rescate en sí –por el gesto nostálgico del rescate–, si no por lo que de nuevo se puede leer en este libro, en este nuevo contexto. Por lo que este libro puede decir de este presente y no solamente del presente en el que fue escrito. Por eso estamos muy contentos de que este libro pueda volver a circular y pueda volver a ser leído, por las viejas generaciones y también por las nuevas.

Nos acompañan Jorge Lafforgue, Jorge Monteleone y Maximiliano Crespi, que hizo el prólogo a esta nueva edición. Los tres son grandes conocedores de la obra de Jaime Rest. Los dejo con ellos. Muchas gracias.

Jorge Lafforgue: Bueno, a mí me habían convocado, y me dijeron que era una cosa totalmente informal, y que íbamos a conversar entre nosotros, pero ya Monteleone me ha mostrado un folio bastante grande… Estamos hablando en este homenaje a Jaime Rest de un libro, quizá el más importante de Jaime, el más pensado como libro, y estamos convocando o estamos mentando a tres personas: al autor del libro –Jaime–, a su prologuista Maximiliano, que está sentado a mi derecha, y al convocado asediado estudiado –Jorge Luis Borges–.
(more…)

Entrevista a Guillermo Martínez /2

Friday, May 8th, 2009

Segunda parte de la entrevista a Guillermo Martínez el martes pasado. [Leer la primera]

Algunas de las frases de Martínez que pueden leerse en esta primera parte:

Intenté escribir una novela como las de Henry James donde en vez de matrimonios hay crímenes

Para mí, si un cuento empieza a admitir otros niveles, otra incursión de temas, de personajes, de algunos despliegues laterales sin perder esa especie de unidad interna y esa línea de suspenso que es lo que une finalmente todo, bueno, si se extiende al punto de convertirse en una novela no me preocupa.

Ahora la moda de ciertas corrientes de la nueva literatura es creer que escribir mal está bien

Desde la revista Babel hasta ahora, del mismo modo que hubo un pensamiento económico único, hubo un pensamiento crítico único. Me parece que recién ahora en esta nueva generación se están vislumbrando las limitaciones, y que hay otra vida más allá de estos nuevos clichés.

Guillermo Martínez

(more…)